For people who don’t know who Mahashweta Devi is, she is considered to beone of the prominent faces of India’s Adivasi movement. She was a Bengali activist and writer who devoted her whole life to the empowerment of the tribal people of West Bengal, Madhya Pradesh, and Chattisgarh regions. Her works are primarily in Bengali but they have been widely translated into other Indian languages as well as in English.
Imaginary Maps is a collection of three short stories although the second and third are often considered novelettes. They were translated from individual works written in Bengali by renowned literary critic and translator Gayatri Chakravorty Spivak.
The book opens with an interview of the author that was conducted by the translator herself. The interview creates a premise for the readers as to what they should be expecting in her works. Mahashweta Devi talks about her journey as an activist and how her travels in the obscure forest and hilly regions of Bengal, MP, and Chattisgarh led her to create characters in her stories. She emphasizes that these characters are not mere fictional descriptions but such characters can actually be found in the tribal villages that she has spent her life in, interacting and working with them. The translator’s note by Spivak helps the reader in situating the stories into a historical context since most Indian and Western readers are expected to be unfamiliar with the tribal experiences. Both the author’s interview and the translator’s note were very insightful for me.
Coming to the three stories, the first one is titled ‘The Hunt’. The original Bengali title of the story is ‘Shikar’. The story is about tribal women’s struggle for survival but the story of Mary Oraon could also easily be the story of every woman in our country where her privileges - economic, political, and sexual - are determined by and judged by the dominant cultural perspectives. It discusses in detail the issue of sexual violence and power that upper caste men tend to exert on tribal women. Mary Oraon has been portrayed as a powerful character, hardened by her circumstances as she takes matters of her sexual freedom into her own hands.
‘Douloti, the bountiful’ is probably one of the most heartbreaking stories I have ever read about the subjection of women who are forced into sexual labor as a way of paying back monetary loans given to them and their families by men in power. The second story gives more insight into the bonded labor system that is still prevalent in the tribal villages. The character of Douloti acts as a sharp contrast to Mary Oraon and her story marks the real position of a helpless tribal woman in Indian society.
‘Pterodactyl, Puran Sahay, and Pirtha’ is the third story and is a more factual account of the workings of a fictional tribal village. It was surely a compelling narrative but with each page, I started feeling more and more disconnected from the characters because frankly, there are too many of them to keep a track of. Nevertheless, the story presents an appropriate account of the culture and ways of the indegenious people, their beliefs and the realities in which they continue to exist even when their identity is often almost negated by the rest of our country.